游玩風景名勝
Touring Sites
&ensp📖; 滬(hu)佘山世茂(mao)洲際(ji)大(d🦄a)酒店
InterContinental Shanghai W🎃onderland
武(wu)(wu)(wu)漢(han)佘山(shan)世(shi)茂洲際(ji)酒吧的(de)(de)(de)房屋就是項豐富特色(se)化的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)設(she)計之作(zuo),制作(zuo)長(chang)達(da)15年,這(zhe)是新奇的(de)(de)(de)酒吧使用很自然(ran)生(sheng)態環境,有(you)效充分的(de)(de)(de)使用深(shen)坑巖壁(bi)的(de)(de)(de)曲率外觀底盤并制作(zuo)在深(shen)坑巖壁(bi)上(shang)面(mian),主體結構(gou)由地表(biao)(biao)這(zhe)2層及地表(biao)(biao)有(you)以下88米的(de)(de)(de)15層結構(gou),令世(shi)界里嘆為觀止。酒吧位(wei)于于武(wu)(wu)(wu)漢(han)松江佘山(shan)手上(shang)的(de)(de)(de)天馬山(shan)深(shen)坑內,差距(ju)武(wu)(wu)(wu)漢(han)虹橋國際(ji)上(shang)機楊及武(wu)(wu)(wu)漢(han)虹橋汽站點32km/h,緊鄰(lin)佘山(shan)祖國森立(li)主題公園、辰山(shan)草木(mu)園等很多(duo)處(chu)游玩圣地。酒吧收獲約(yue)900平米米的(de)(de)(de)無(wu)柱(zhu)晚宴廳和五類(lei)其(qi)(qi)他體積的(de)(de)(de)多(duo)性能年會(hui)室。在其(qi)(qi)中(zhong),帶著美(mei)輪美(mei)奐的(de)(de)(de)天窗場景的(de)(de)(de)“奇觀”晚宴廳,要切(qie)割(ge)為五個(ge)單獨(du)的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)晚宴廳,展示出貨車更可直接的(de)(de)(de)進入場地,為多(duo)會(hui)務服務運動提(𝓰ti)拱理想化選定(ding)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural eꦆnvironment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is com♑posed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘(she)山歐洲國家(jia)樹林公園
&enspౠ;Sheshan National Forest Park
佘山(shan)(shan)歐(ou)洲(zhou)各國森(💞sen)(sen)立恍若旅(lv)(lv)(lv)游景(jing)點景(jing)區(qu)公園(yuan)(yuan)是滬(hu)真正的(de)(de)歐(ou)洲(zhou)各國級自然是林(lin)地(di)(di)(di)名勝地(di)(di)(di),運(yun)營的(de)(de)面積267公畝(mu),景(jing)區(qu)森(sen)(sen)立包括率以(yi)達到80.04%。園(yuan)(yuan)區(qu)十三座壯麗(li)山(shan)(sha꧃n)峰如同(tong)十三顆規格不一的(de)(de)和田(tian)玉從西南地(di)(di)(di)區(qu)傾(qing)向冬北,連(lian)綿(mian)(mian)不斷(duan)連(lian)綿(mian)(mian)13Km,使(shi)一馬(ma)平川的(de)(de)滬(hu)丘陵(ling)體流露出(chu)秀(xiu)靈(ling)多(duo)姿的(de)(de)林(lin)地(di)(di)(di)景(jing)觀設計。199兩年多(duo)6月(yue),由(you)原歐(ou)洲(zhou)各國林(lin)業局部簽發形成佘山(shan)(shan)歐(ou)洲(zhou)各國森(sen)(sen)立恍若旅(lv)(lv)(lv)游景(jing)點景(jing)區(qu)公園(yuan)(yuan),200在一年獲評為(wei)歐(ou)洲(zhou)各國率先4A級休閑(xian)旅(lv)(lv)(lv)游景(jing)區(qu)。現外資盛開的(de)(de)旅(lv)(lv)(lv)游景(jing)點有:東佘山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、西佘山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、天馬(ma)山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、小常州園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stre♛tching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
武(wu)漢辰山苔蘚動植物園(yuan)
&ꦯensp; 💛 Shanghai Chenshan Botanical Garden
武漢辰山樹木園處于松江區佘山歐洲城市旅遊蜜月旅行區內(辰花國道3889號),是市政管理施工府、中國現代科學的院和歐洲城市林草局協議結對共建的集科研工作、科普教育和觀果參觀于一身的綜和性樹木園,征占綠地建筑面積207平方公里,是豫東城市規模較最明顯的樹木園。樹木綠化區的辰山古古跡,2016年4月被市政管理施工府發布在為武漢市古建筑維護基層單位。該古跡二零零九年初感覺,綠地建筑面積約為16平方公里,總體鑒別為商周時古詩詞化古跡。
園林由管理中心風采展示廳、仿真動仿真蕨類作物保育區、幾項洲仿真動仿真蕨類作物區和外部降低區等幾大功效區分為。展覽中心溫室展覽中心使用面積為12608平米米,由熱帶雨林花果館、沙ꦆ生仿真動仿真蕨類作物館和珍奇仿真動仿真蕨類作物館形成,為東南亞較大 展覽中心溫室群,至少沙生仿真動仿真蕨類作物館為世界里較大❀ 室內外沙生仿真動仿真蕨類作物展覽中心。現為各國4A級游覽區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museumಞ, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now 🧔Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
重慶(qing)方(fang)塔園
Shan🏅ghai🌞 Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the W🌌angxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved B🥀ricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
&ens꧋p; 傷害醉(z♔ui)白(bai)池(chi)恍(huang)若(ruo)公(gong)園
&ensp🔯;&ensp🌞; Shanghai Zuibaichi Park
醉🙈白(bai)池(chi)是蘇州(zhou)六(liu)大古(gu)(gu)(gu)(gu)典文化藝術庭(ting)院(yuan)(yuan)景觀(guan)之(zhi)六(liu),征(zheng)占76畝(mu)。園區(qu)有2處(chu)不手機(ji)移(yi)動古(gu)(gu)(gu)(gu)代(dai)(dai)(dai)(dai)歷(li)(li)史(shi)古(gu)(gu)(gu)(gu)建筑,這之(zhi)中:醉白(bai)池(chi),201歷(li)(li)經四(si)年(nian)4月(yue)被(bei)市(shi)政工(gong)程府發(fa)布(bu)文章為(wei)蘇州(zhou)市(shi)古(gu)(gu)(gu)(gu)代(dai)(dai)(dai)(dai)歷(li)(li)史(shi)古(gu)(gu)(gu)(gu)建筑守(shou)護措施標準;鏤空(kong)咖啡(fei)雕(diao)花(hua)廳,1985年(nian)10月(yue)被(bei)發(fa)布(bu)文章為(wei)松江(jiang)縣古(gu)(gu)(gu)(gu)代(dai)(dai)(dai)(dai)歷(li)(li)史(shi)古(gu)(gu)(gu)(gu)建筑守(shou)護措施標準。庭(ting)院(yuan)(yuan)景觀(guan)來自于北宋(song)(song)(song)(song)松江(jiang)進士朱之(zhi)純的(de)(de)私家里院(yuan)(yuan),名“谷陽園”。后為(wei)明朝(chao)大書(shu)(shu)畫(hua)作(zuo)品家董其昌觴(shang)詠處(chu),也是現代(dai)(dai)(dai)(dai)名人碩(shuo)士常游之(zhi)島。清順康年(nian)間,工(gong)部(bu)郎中、現代(dai)(dai)(dai)(dai)現代(dai)(dai)(dai)(dai)詩(shi)人、書(shu)(shu)畫(hua)家顧大申重(zhong)加建成(cheng),因(yin)崇敬唐大現代(dai)(dai)(dai)(dai)現代(dai)(dai)(dai)(dai)詩(shi)人白(bai)居易(yi),仿宋(song)(song)(song)(song)宰相韓琦慕白(bai)之(zhi)意,將所(suo)建池(chi)上庭(t❀ing)院(yuan)(yuan)景觀(guan)定名為(wei)“醉白(bai)池(chi)”,到現在(zai)為(wei)止已經在(zai)的(de)(de)370多年(nian)以古(gu)(gu)(gu)(gu)代(dai)(dai)(dai)(dai)歷(li)(li)史(shi)。園區(qu)現存有著北宋(song)(song)(song)(song)的(de)(de)韓國(guo)樂天集團軒,明朝(chao)的(de)(de)四(si)邊廳、疑舫、看(kan)書(shu)(shu)堂,宋(song)(song)(song)(song)代(dai)(dai)(dai)(dai)池(chi)上草堂、雪海堂、寶(bao)成(cheng)樓、鏤空(kong)咖啡(fei)雕(diao)花(hua)廳等樓臺亭閣樓閣;收(shou)藏者有元趙孟頫(fu)書(shu)(shu)法書(shu)(shu)畫(hua)書(shu)(shu)畫(hua)真跡《前、后赤壁賦》石刻(ke)、宋(song)(song)(song)(song)代(dai)(dai)(dai)(dai)《云間邦彥半身像(xiang)》碑刻(ke)等文化藝術瑰寶(bao)。園區(qu)架設的(de)(de)當代(dai)(dai)(dai)(dai)書(shu)(shu)法書(shu)(shu)畫(hua)書(shu)(shu)畫(hua)大師(shi)題(ti)字匾(bian)聯這是不計入其數。現為(wei)祖國(guo)4A級(ji)風景區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and co𒈔uplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文化(hua)知識古(gu)跡(ji)
&en🧔sp; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林文明遺存為于松江片區東南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,另一科技園區的的面積達到了850畝,2020榮獲為4A級景區度假景區景點,同年的榮獲武漢市全域景區景區度假獨具特色授課行政區域。是日前經考古發掘發現了的武漢29處遺存中蘊含相關內容最大量,最具防護與建設價值觀的古語明遺存。廣富林文明遺存197七年被揭曉了為武漢市古墓葬防護企事業單位防護點;于2013 年10月被住建部審核為記牌器批全球古墓葬防護企事業單位防護企事業單位;知也橋,2016年初被揭曉了為松江區古墓葬防護企事業單位防護點。
廣富林民族和藝術教育遺存以考古學家遺存護理英文好區為內在,對古遺存充分安卓原生系統態護理英文好和呈現出來,彰顯農業生產環境健康民族和藝術教育,彰顯純正的中式景致。融洽的民族和藝術教育涵養是廣富林工程項目的性內在之間的國際競爭力, 一部分該項目開發計劃裝修設計了十大整體,東西南是儒道佛民族和藝術教育商品展廳,西南是商業服務相互配套服務區,西北是風俗人情民族和藝術教育商品展廳,中南部是新出土中國文物商品展廳,中西部地區是農業生產民族和藝術教育護理英文好區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史上民族和藝🐠術教育美景區相照應,變成 滬上“角度民族和藝術教育尋根旅行”的目的性地最為。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents ▨its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse▨, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林郊野(ye)主題公園(yuan)
&en♐sp; Guangfulin Count♏ry Park
廣富林郊野植物園坐落在佘山國家樹叢植物園南側,緊挨廣富林傳統藝術遺跡。
廣富林郊野濱河公園貫穿“田、水、路、林、村”九大中心基本概念開發,以農耕人文防水很自然風景規劃為基礎條件,由農園摘采、果林美景、濕地旅游漁村三地域💛構成,并按板塊可以分為冬油菜花開田、綠野閑蹤、樹叢氧吧、老來青稻田、稻香閑影等13個地域,一并因時制宜人文展覽會、摘采釣釣魚、觀景閑庭信步等功能鍵,轉變成綜合管理郊野游憩𝐆區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and campi🀅ng bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by culওtural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
重慶(qing)浦𒁃江(jiang)之(zhi)首(shou)親子旅游旅游景(jing)點(dian)
Shanghai Pujiang River Source Sceni💃c Spot
鄭(zheng)州(zhou)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首度假游(you)游(you)覽(lan)區(qu),是鄭(zheng)州(zhou)姐(jie)姐(jie)河黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)始點點,也稱(cheng)“黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零千米”。有出(chu)自于(yu)長三(san)邊形連綿不斷而出(chu)的(de)(de)(de)斜塘、圓泄涇兩水(shui)在(zai)彼處(chu)匯聚,養成(cheng)有塊三(san)邊形洲樣(yang)式(shi)形態的(de)(de)(de)寶地(di),經橫潦(liao)涇流(liu)向黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源的(de)(de)(de)地(di)方,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙波(bo)浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中帆(fan)舫(fang)爭流(liu),河邊罾起網(wang)落,江(jiang)(jiang)(jian𒈔g)(jiang)灘(tan)蘆(lu)葦(wei)葉(xie)飄散,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅(hong),哺育著道不絕的(de)(de)(de)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)山(shan)(shan)水(shui)鄉古鎮得意,“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首”因此出(chu)名。這個游(you)覽(lan)區(qu)分盆里和樓頂兩個分,盆里局部為“疏流(liu)暢(chang)運”寶塔(ta)和“春申(shen)堂”,而樓頂局部為“水(shui)藝術風(feng)(feng)采展示(shi)館”。游(you)覽(lan)區(qu)內挑梁斗拱式(shi)施工裝修風(feng)(feng)格彌漫古風(feng)(feng)神韻(yun),支撐(cheng)窗鎏金(jin)瓦又(you)無失現時代時尚運動性高潮。江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)山(shan)(shan)低調奢華的(de)(de)(de)園林綠化神韻(yun)和銀(yin)杏葉(xie)、槐樹、垂柳等本地(di)莖(jing)葉(xie),體現我(wo)們古中國(guo)(guo)傳統藝術的(de)(de)(de)風(feng)(feng)云(yun)變幻。現為國(guo)(guo)度3A級游(you)覽(lan)區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-🍸shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士(shi)鎮(zhen)上
Thames Town
泰(tai)晤士小(xiao)(xiao)(xiao)鎮坐落松(song)(song)江(jiang)(jiang)片區(qu)的(de)(de)大(da)西南(nan),也是個體經(jing)濟現松(song)(song)江(jiang)(jiang)片區(qu)局(ju)部風(feng)格的(de)(de)標準(zhun)性區(qu)域中(zhong)(zhong),該(gai)地拆遷賠(pei)償(chang)約1㎡雅居樂(le)西雙林語10公里,東側為片區(qu)最明顯的(de)(de)一兩個人工費(fei)湖。綠(lv)意盎然(ran)清(qing)湖、有(you)原滋的(de)(de)美國鄉下產(chan)品風(feng)格。泰(tai)晤士小(xiao)(xiao)(xiao)鎮設計的(de)(de)概念風(feng)格加入美國泰(tai)晤士岸邊(bian)小(xiao)(xiao)(xiao)鎮風(feng)光和(he)房產(chan)特征英文,追逐和(he)人自然(ran)而然🍒(ran)的(de)(de)極佳友好(hao),做到松(song)(song)江(jiang)(jiang)片區(qu)醉人的(de)(de)近法治化、香港集團化、꧒生(sheng)態經(jing)濟化各(ge)種旅行(xing)文化教育唱(chang)歌氣息(xi)。在當(dang)中(zhong)(zhong)一只間隔的(de)(de)多(duo)用途健走街各(ge)種河岸英式商(shang)業中(zhong)(zhong)心已成(cheng)(cheng)為小(xiao)(xiao)(xiao)鎮的(de)(de)夾頭(tou)線(xian),也是民眾及野景完成(cheng)(cheng)示威、歌舞表(biao)演、商(shang)務(wu)休閑、交朋(peng)友的(de)(de)好(hao)祛除(chu),方(fang)面多(duo),活靈活現,局(ju)部氣質充好(hao)生(sheng)活的(de)(de)浪漫和(he)快樂(le)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its eas🌱t. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
蘇(su)州影視劇探險樂園
Shanghai Film Park
武漢(han)(han)動漫電(dian)(dian)影(ying)(ying)親子樂園地(di)處于車墩鎮(zhen)北松公路網(wang)4915號,集動漫電(dian)(dian)影(ying)(ying)旅拍(pai)、旅游(you)(you)酒店光(guang)觀、和文化擴散為一身,由老武漢(han)(han)“三十四那個年代杭州路”“靜安寺(si)路”“石庫門里(li)弄”“老城廂”“16鋪游(you)(💙you)艇碼頭(tou)(tou)”“民國(guo)第十二商(shang)店”“春風得意樓茶社(she)”“凱司令法式(shi)西餐(can)社(she)”“七色彩虹(hong)迪吧”“鴻翔女式(shi)服裝(zhuang)款式(shi)店”“武漢(han)(han)總同(tong)鄉會門樓”“泰康保(bao)險大戲院”“舊(jiu)式(shi)汽客運站”“歐式(shi)古典建筑(zhu)施工群”“深圳(zhen)河港區”“東正教堂”“光(guang)明文化廣場”“上(shang)海路鋼橋(qiao)”“湖深山區”等旅拍(pai)應用場景及門頭(tou)(tou)組合名字(zi)專業攝影(ying)(ying)棚、女式(shi)服裝(zhuang)款式(shi)廠(chang)庫、sm套裝(zhuang)廠(chang)庫、置景工廠(chang)里(li)所構造;還辟有馬蹄形(xing)有軌電(dian)(dian)車、上(shang)影(ying)(ying)服道(dao)選粹展(zhan)覽(lan)中心(xin)等游(you)(you)戲工程。現為國(guo)家地(di)區4A級旅游(you)(you)景區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old 🧸Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
滬勝(sheng)強(qiang)電影基礎
S🦩hanghai Shengqiang Studio Base
蘇(su)州勝強藝(yi)術片(pian)傳(chuan)媒(mei)視(shi)頻研(yan)學(xue)國(guo)防教育(yu)基地(di)建在(zai)于永豐街區長谷路16號(hao),不是家正(zheng)規(gui)專(zhuan)業藝(yi)術片(pian)傳(chuan)媒(mei)視(shi)頻拍攝(she)(she)視(shi)頻研(yan)學(xue)國(guo)防教育(yu)基地(di),擁用過量明、清(qing)、民(min)國(guo)復古風房(fang)屋及(ji)城市花園(yuan)實景(jing)、室內的時尚攝(she)(she)影棚和大(da)酒店住宿費區。《天(tian)地(di)無雙》、《葉(xie)問4》、《賣房(fang)子子的人(ren)(ren)》、《那時繁(fan)𓆏花月(yue)正(zheng)圓》、《燕云臺》、《中國(guo)人(ren)(ren)民(min)的資產》、《人(ren)(ren)潮(chao)翻涌》等多如牛毛藝(yi)術片(pian)傳(chuan)媒(mei)視(shi)頻影片(pian)均取景(jing)至(zhi)此(ci),൲。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengq💮iang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparallele🧜d in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
🧔杭(hang)州幸(xing)ꦓ福(fu)美(mei)滿谷
Shanghai H✤❀appy Valley
成都嗨翻天谷靠近松江區林湖路8816號,蘊含了“陽光怎么樣港、嗨翻天時光圖片、龍卷風灣、鉛鋅礦鎮、嗨翻天海洋資源、成都灘、香格里拉”九個主旨區,千余項娛樂項目及觀賞用項目,十余座好的游樂項目,逾萬個表寅場排座的。
在下面有被譽“大擺錘第一人”的實木大擺錘“谷木游龍”、70度平行下跌大擺錘“絕對雄風”、球幕飛行器各大影院“奇境:傳越北緯30°”等專業的游樂設施。在下面薈萃了中中大跨廣播自媒體全景圖水秀《天幕水極》,融體會、將要參與、互動營銷為三合一化的影視制作特技全景圖劇《新天津灘風云錄》等世紀各個地方的精彩紛呈演出游戲主題性活動。另外可裝在4000人的華人華僑城大劇院;集酒宴、餐飲業、會議平板、展館等職能于三合一化的中中大多職能廳——亞瑟宮等中中大游戲主題性場地。近些年,天津歡笑谷將要進入中國中中大跨廣播自媒體全景圖水秀《天幕水極》等內容、新一代天津灘區游戲❀主題性區等許多上升改良內容,建設“玩不完的歡笑谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, a🎃nd Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shan🉐ghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
北京(jing)瑪雅海島水城市公園(yuan)
&﷽ensp; Shanghai ಌPlaya Maya Water Park
滬瑪雅沙灘浴場水城市公園是西北地段地段新型水上摩托水上世界,位于于秋景靚麗的佘山國內自助游渡假區,重視“驚現促使”和“合家遨游”風格的兼容并蓄,相結合現今生活態度瑪雅技術 與現今水上摩托游樂體念,是海外華僑城集團網站繼滬歡悅谷過后,在西北地段地段推廣的又新發現的精美之作。
當今恍若公園占地坪積平數近10萬多平米,得到4滑道海上跳樓機“疾速水蟒”、水磁扭矩技術水平的雙軌海上坐過山車“大黃蜂”、海上競速之選“大章魚滑道”、海底漩渦體驗式😼好工程流程“巨獸碗”、玄幻互動問答水寨“瑪雅水寨”、四滑道組合名字起來“四驅迷城”、內徑23米超級大送話器、滑道組合名字起來好工程流程“羽蛇神環”、“陽光迷漩”等40余套巨型海上設施機器及城市景觀好工程流程,各類5大家用游樂區100余款兒童活動戲水區設施機器,至少很多得到國際上餐飲行業游玩協會會員的專科設施機器個人獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic 🍷♕interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
昆明(mi༒ng)月湖雕像的(de)公(gong)園(yuan)
&ensp🌳;Shanghai Moon♛ Lake Sculpture Park
依山傍水的(de)(de)鄭州(zhou)月湖(hu)石(shi)(shi)雕(diao)設(she)計(ji)品旅(lv)(lv)游景(jing)點(dian)建(jian)(jian)在于(yu)(yu)鄭州(zhou)佘山國(guo)內旅(lv)(lv)游酒店度假(jia)游區(qu)(qu),不是(shi)座集(ji)現(xian)代石(shi)(shi)雕(diao)設(she)計(ji)品、鋼結構建(jian)(jian)筑美工(gong)、肯定(ding)的(de)(de)規律(lv)山光水色景(jing)觀規劃設(she)計(ji)和高檔次(ci)歇息誤樂于(yu)(yu)合一的(de)(de)美工(gong)風(feng)景(jing)線天(tian)(tian)堂(tang)。工(gong)業園區(qu)(qu)由小佘山、月湖(hu)和環湖(hu)地(di)貌根據(ju),總(zong)占地(di)面(mian)積1300畝,465畝的(de)(de)月湖(hu)充當平(ping)臺,環湖(hu)為春、夏(xia)、秋、冬五(wu)個的(de)(de)不同歷史風(feng)貌的(de)(de)岸區(qu)(qu)。近年(nian)來近80好(hao)幾件產于(yu)(yu)日韓(han)、澳大利亞和發達國(guo)家石(shi)(shi)雕(diao)設(she)計(ji)品巨匠(jiang)的(de)(de)社會石(shi)(shi)雕(diao)設(she)計(ji)品精選裝飾🌟在肯定(ding)的(de)(de)規律(lv)山光水色間(jian),展示出(chu)出(chu)月湖(hu)石(shi)(shi)雕(diao)設(she)計(ji)品旅(lv)(lv)游景(jing)點(dian)“重返肯定(din🐎g)的(de)(de)規律(lv)、享受到美工(gong)”的(de)(de)宗旨理想,搭建(jian)(jian)出(chu)美侖美奐的(de)(de)人間(jian)美工(gong)天(tian)(tian)堂(tang)。現(xian)為國(guo)內4A級旅(lv)(lv)游景(jing)點(dian)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artisti🥀c landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the parඣk, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
天津世茂龍精靈之城(cheng)核心水世界
&e𒈔nsp;Shanghai Shimao Smurfs T🌟heme Park
蘇州(zhou)世(shi)茂神獸(shou)(shou)之城活(huo)動形(xing)式(shi)幼兒(er)夢(meng)幻探(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)水(shui)(shui)環(huan)(huan)(huan)境座(zuo)落在(zai)于(yu)佘山地方游(you)(you)玩(wan)渡(du)假區(qu),征地賠償4.20萬(wan)m2米(mi),由(you)野外(wai)深坑試(shi)練幼兒(er)夢(meng)幻探(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)水(shui)(shui)環(huan)(huan)(huan)境與房間內藍神獸(shou)(shou)幼兒(er)夢(meng)幻探(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)水(shuiꦑ)(shui)環(huan)(huan)(huan)境組成部(bu)分,是(shi)內地首座(zuo)坐享奇跡私服景(jing)(jing)觀小(xiao)品和國.際IP的房間國內外(wai)標準化型活(huo)動形(xing)式(shi)幼兒(er)夢(meng)幻探(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)水(shui)(shui)環(huan)(huan)(huan)境。這當(dang)中(zhong),深坑試(shi)練幼兒(er)夢(meng)幻探(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)水(shui)(shui)環(huan)(huan)(huan)境足夠靈(ling)活(huo)運用(yong)海撥(bo)負(fu)88米(mi)深坑奇景(jing)(jing)的物種多樣性美景(jing)(jing),構造了打磨環(huan)(huan)(huan)境級地商標游(you)(you)玩(wan)觀光(guang)旅游(you)(you)風景(jing)(jing)點。藍神獸(shou)(shou)幼兒(er)夢(meng)幻探(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)水(shui)(shui)環(huan)(huan)(huan)境是(shi)泛太平洋(yang)區(qu)首座(zuo)藍神獸(shou)(shou)活(huo)動形(xing)式(shi)幼兒(er)夢(meng)幻探(tan)(tan)(tan)險(xian)(xian)水(shui)(shui)環(huan)(huan)(huan)境,完全傳(chuan)奇世(shi)界了經點動畫視頻(pin)中(zhong)的“藍神獸(shou)(shou)村”,構造山林區(qu)、村名區(qu)、格格巫(wu)的家(jia)、茂險(xian)(xian)王區(qu)四條具(ju)有標志性的活(huo)動形(xing)式(shi)區(qu),是(shi)蘇州(zhou)及長角形(xing)區(qu)域(yu)性幼兒(er)家(jia)里短(duan)途游(you)(you)目的性地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attr꧙action for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&𓆉ensp; 五🔯厙(she)農林牧時(shi)尚(shang)休閑旅游觀(guan)光(guang)園
&ensp💮; Wushe Leisure and Sightseeing Agri💙culture Park
五(wu)厙現(xian)代草(cao)(cao)業(ye)(ye)休(xiu)閉地(di)游覽(lan)園占(zhan)地(di)面(mian)磁磚使用面(mian)積(ji)💃7000畝(mu),以草(cao)(cao)業(ye)(ye)生態(tai)現(xian)代草(cao)(cao)業(ye)(ye)和休(xiu)閉地(di)游覽(lan)為分離式,是學(xue)習現(xian)代草(cao)(cao)業(ye)(ye)基本知識、考察中式風光無(wu)限、用戶體驗農(nong)家院活動、大(da)意收縮(suo)心情的很(hen)理想場(chang)地(di)。游覽(lan)苑區空氣當中淡(dan)雅的圖片、的環境悠美ꦑ,地(di)方文化感覺飄溢,獨具特色的“三(san)凈”狀態(tai)讓觀眾(zhong)時享受人間仙(xian)境那樣(yang)閑情雅致。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000ꦜ mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral 🐷environment make the park a paradise for tourists.
廣州西北部(🐼bu)漁村釣(diao)魚休閑運動中央
💫 Fishing and Re♏creation Center in Shanghai Western Fishing Village
濟南(nan)中國西部漁(yu)村釣(diao)魚(yu)(yu)咨(zi)詢(xun)學校(xiao)釣(diao)魚(yu)(yu)場占地賠償總(zong)平數(shu)四數(shu)十畝,于200幾年費(fei)改后針對(dui)開發(fa),場地體系不斷完善,塘型規律,釣(diao)魚(yu)(yu)茶葉品類完整,功能誠懇。咨(zi)詢(xun)學校(xiao)有(you)著舒適釣(diao)魚(yu)(yu)表面(mian)200余(yu)畝,競(jing)技對(dui)ღ戰玩法釣(diao)魚(yu)(yu)表面(mian)30畝,另有(you)近百畝的(de)綠色舒適林非人工氧(yang)吧,歷經滄(cang)桑近20年的(de)提升,在(zai)釣(diao)魚(yu)(yu)界具較高的(de)性價比,是新市(shi)民舒適釣(diao)魚(yu)(yu)和休息日出行(xing)安全的(de)充分選取。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect onꦍ-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of devel꧃opment, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
武漢天馬超(chao)級跑車場
&enಌsp;&e🐓nsp; Shanghai Tianma Circuit
深圳天馬(ma)漂移(yi)(yi)賽(sai)(sai)(sai)車(che)(che)(che)場征地賠償約230畝,坐落(luo)在(zai)佘山(shan)鎮沈磚國道(dao)3000號,G1503深圳繞城高速度國道(dao)天馬(ma)差(cha)異口華北側,于(yu)(yu)2005年首次財政(zheng)投入推廣,是經官(guan)方部門-國際英文性(xing)汽車(che)(che)(che)移(yi)(yi)動聯手會(hui)(FIA)工程竣(jun)工驗收通過驗證(zheng)的F4賽(sai)(sai)(sai)車(che)(che)(che),寓玩耍(shua)、學校、競(jing)技場于(yu)(yu)一體機,為享(xiang)受生活汽車(che)(che)(che)中(zhong)小(xiao)型企業文化、中(zhong)小(xiao)型企業媒體公關項目、市場是在(zai)游山(shan)玩水、漂移(yi)(yi)賽(sai)(sai)(sai)車(che)(che)(che)休(xiu)閑休(xiu)閑休(xiu)閑、應急駕駛者(zhe)著訓練等(deng)項目可以提(ti)供很理想(xiang)的精準服(fu)務(wu)網(wang)站。賽(🎶sai)(sai)(sai)車(che)(che)(che)起點終(zhong)點2.063KM,5個左彎、6個右彎共14個轉彎,另構成2處近萬平方和米的應急駕駛者(zhe)著安(an)裝地點。設備很多的多效果(guo)廳、vip雅間、訓練中(zhong)心局、上千人看(kan)臺等(deng)公用(yong)設施,曾前(qian)后召(zhao)開(kai)過大(da)項國際英文性(xing)我們國家非(fei)常大(da)的羽毛球賽(sai)(sai)(sai)事(shi)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu𒀰. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
上海市佘山知名(ming)高爾夫球(qiu)組織
Shangha൩i𒁃 Sheshan International Golf Club
佛山(shan)(shan)佘(she)山(shan)(shan)國際英文性(xing)新大(da)眾(zhong)(zhong)高爾夫(fu)球球隊是在(zai)佘(she)山(shan)(shan)國內旅游(you)行業(ye)是在(zai)游(you)山(shan)(shan)玩水(shui)(shui)區管理處區東(dong)北(bei)隅(yu)。土地征用約2000畝(mu),包涵一兩個18洞72規格桿、總(zong)長7192碼,符合(🌠he)要(yao)求♉國際英文性(xing)精英賽的新大(da)眾(zhong)(zhong)高爾夫(fu)球高爾夫(fu)球球場,及新大(da)眾(zhong)(zhong)高爾夫(fu)球酒店等整套搭配(pei)修閑(xian)是在(zai)游(you)山(shan)(shan)玩水(shui)(shui)配(pei)套設施。
Loca🌠ted on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and aඣttached recreational facilities.
松江博物院(yuan)
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)(jiang)博(bo)物(wu)院一(yi)座(zuo)集收錄、探析、作(zuo)品(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)示出(chu)出(chu)松(song)江(jiang)(jiang)歷史(shi)文化挖(wa)(wa)出(chu)藏品(pin)為一(yi)體(ti)(ti)式的(de)場(chang)所史(shi)志類博(bo)物(wu)院。展(zhan)(zhan)(zhan)區(qu)(qu)(qu)總面(mian)(mian)積(ji)1200平米米,分(fen)(fen)成(cheng)內外兩(liang)層。兩(liang)層為博(bo)物(wu)院基本性創(chuang)(chuang)意(yi)創(chuang)(chuang)意(yi)陳列方(fang)面(mian)(mian)技(ji)巧方(fang)面(mian)(mian)“流沙(sha)沉寶”展(zhan)(zhan)(zhan),該創(chuang)(chuang)意(yi)創(chuang)(chuang)意(yi)陳列方(fang)面(mian)(mian)技(ji)巧方(fang)面(mian)(mian)分(fen)(fen)成(cheng)“浦江(jiang)(jiang)晨曦(xi)”、“史(shi)河波光”、“藝(yi)(yi)(yi)海丹青”兩(liang)大板塊(kuai)內容(rong),物(wu)理(li)學系統的(de)地(di)作(zuo)品(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)示出(chu)出(chu)了(le)松(song)江(jiang)(jiang)地(di)挖(wa)(wa)出(chu)和(he)博(bo)物(wu)院圖(tu)書館(guan)收藏的(de)的(de)挖(wa)(wa)出(chu)藏品(pin),一(yi)起構(gou)建植物(wu)配置挽救、吸塑燈箱、多電(dian)視(shi)媒體(ti)(ti)等捕(bu)助(zhu)創(chuang)(chuang)意(yi)創(chuang)(chuang)意(yi)陳列方(fang)面(mian)(mian)技(ji)巧方(faꦬng)面(mian)(mian)習慣(guan),舉例子體(ti)(ti)現(xian)了(le)了(le)松(song)江(jiang)(jiang)現(xian)代生活(huo)態度各大時段(duan)社會(hui)生活(huo)生產(chan)和(he)藝(yi)(yi)(yi)不斷發展(zhan)(zhan)(zhan)經驗(yan)。1樓為到時展(zhan)(zhan)(zhan)區(qu)(qu)(qu),波動(dong)期地(di)做好各大動(dong)員(yuan)會(hui)展(zhan)(zhan)(zhan)銷會(hui)。展(zhan)(zhan)(zhan)區(qu)(qu)(qu)外商品(pin)二側,由碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)和(he)碑(bei)(bei)(bei)亭構(gou)成(cheng)的(de)碑(bei)(bei)(bei)刻(ke)作(zuo)品(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)示出(chu)出(chu)區(qu)(qu)(qu),東碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)創(chuang)(chuang)意(yi)創(chuang)(chuang)意(yi)陳列方(fang)面(mian)(mian)技(ji)巧方(fang)面(mian)(mian)明(ming)、清松(song)江(jiang)(jiang)府通(tong)告等史(shi)料碑(bei)(bei)(bei)刻(ke),西碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)創(chuang)(chuang)意(yi)創(chuang)(chuang)意(yi)陳列方(fang)面(mian)(mian)技(ji)巧方(fang)面(mian)(mian)趙(zhao)孟頫、董(dong)其(qi)昌(chang)、沈荃等書法書畫藝(yi)(yi)(yi)碑(bei)(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”,♔ is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢(chuang)
&🤡ensp; Sutra Pillar of the Tang Dynastꦗy
&ens💦p; 唐經(jing)(jing)(jing)幢全名“佛頂(ding)尊(zun)勝(sheng)陀羅尼經(jing)(jing)(jing)幢”,在(zai)松江區中福建路西司弄43號(hao)中山初級(ji)小學(xue)大(da)學(xue)校園(yuan)(yuan)里,建于(yu)唐大(da)中第(di)十3年(nian)(859年(nian)),198八年(nian)3月(yue)被國家發改(gai)委(wei)揭曉(xiao)為(wei)山東省(sheng)關鍵性中國文(wen)物(wu)保(bao)養(yang)企(qi)業(ye)單位,是北京東北部(bu)現(xian)有最奇(qi)特的屋面(mian)房建。經(jing)(jing)(jing)幢才質為(wei)生石(shi)(shi)灰粉巖,現(xian)有21級(ji),高9.3米。幢身8面(mian),印有《佛頂(ding)尊(zun)勝(sheng)陀羅尼經(jing)(jing)(jing)》并(bing)序,及建幢銘。地(di)方(fang)黨委(wei)分(fen)辨以托(tuo)座、束腰(yao)、園(yuan)(yuan)柱、華蓋(gai)、腰(yao)檐等方(fang)式疊成身份幽(you)美(mei)的經(jing)(jing)(jing)幢,每級(ji)大(da)組成部(bu)分(fen)作八角形,浮雕雕刻素凈,有的海(hai)水(shui)紋(wen)、寶(bao)相蓮花、卷云、力(li)士、天皇、佛祖、贍養(yang)人及盤龍、蹲(dun)獅等。八棱八面(mian),故又稱之為(wei)為(wei)八棱碑,被稱作“唐經(jing)(jing)(jing)幢”,俗名“石(shi)(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859💧) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra a🍷nd the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋(qiao)
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)橋(qiao)最靠近永豐(feng)(feng)街道(dao)辦中寧(ning)夏路倉(cang)橋(qiao)弄南(nan),2013年(nian)4月被頒發為蘇(su)(su)州市文化遺產庇(bi)護行業,有的(de)(de)是座高10余米,單坡50余米的(de)(de)五孔拱(gong)式(shi)大(da)石(shi)橋(qiꦡao)。橋(qiao)名叫永豐(feng)(feng),因橋(qiao)南(nan)為松江府漕(cao)運倉(cang)城,故統(tong)稱大(da)倉(cang)橋(qiao)。現(xian)為蘇(su)(su)州地域(yu)著明的(de)(de)明清大(da)石(shi)橋(qiao)的(de)(de)一種。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there wa♛s Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江(jiang)清真寺(si)坐落于岳陽街(jie)邊街(jie)道橋居(ju)委會缸甏巷(xiang)75號(hao),1980年(nian)(nian)9月(yue)被展示為成(cheng)都市文(wen)物愛(ai)護愛(ai)護公司的(de),是成(cheng)都的(de)地區時間最(zui)早的(de)伊斯(si)蘭教寺(si)廟,初(chu)建于元至正二十七年(nian)(nian)(134一(yi)年(nian)(nian)—1365年(nian)(nian)),初(chu)名(ming)真教寺(si)。古代(dai)階(jie)段過(guo)程(ꦇcheng)(cheng)數次裝(zhuang)(zhuang)修(xiu)(xiu)和搬遷(qian),但是,現在(zai)的(de)我們(men)的(de)清真寺(si)不但元代(dai)階(jie)段的(de)工程(cheng)(cheng)裝(zhuang)(zhuang)修(xiu)(xiu)格調,又(you)有(you)(you)古代(dai)祖孫三代(dai)的(de)工程(cheng)(cheng)裝(zhuang)(zhuang)修(xiu)(xiu)特點。要素工程(cheng)(cheng)裝(zhuang)(zhuang)修(xiu)(xiu)大有(you)(you)殿、窯殿、穿廊,另有(you)(you)南、北講學堂,邦(bang)克門(men)等,在(zai)其中窯殿和邦(bang)克門(men)多處最(zui)具該寺(si)工程(cheng)(cheng)裝(zhuang)(zhuang)修(xiu)(xiu)特點。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Co🌳mmittee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林(lin)禪寺
Xilin Temple
西林禪(chan)寺,名叫“西林精舍”,又叫做(zuo)崇(chong)恩寺,坐落于松江區中(zhong)(zhong)林中(zhong)(zhong)路66-6,初建于唐咸通十五年(nian)(872),僧睿(rui)增建于南宋(song)咸淳元年(nian)(1265),到(dao)目前(qian)為(wei)(wei)(wei)止(zhi)(zhi)為(wei)(wei)(wei)止(zhi)(zhi)已(yi)經存在1150多(duo)年(nian)過(guo)往,是松江區佛(fo)門(menܫ)界(jie)同(tong)業(ye)公會的位置地(di),為(wei)(wei)(wei)南京佛(fo)門(men)界(jie)10大熱帶叢林產品(pin)之(zhi)一。明(ming)(ming)(ming)洪武二(er)十二(er)年(nian)(138八年(nian))新(xin)建,明(ming)(ming)(ming)正統英宗皇(huang)上敕封(feng)“西林大明(ming)(ming)(ming)朝禪(chan)寺”。大雄(xiong)寶殿后還有一個塔(ta)(ta)(ta),宋(song)名崇(chong)恩塔(ta)(ta)(ta),明(ming)(ming)(ming)易為(wei)(wei)(wei)圓應塔(ta)(ta)(ta),供(gong)奉1、代祖師圓應高僧舍利,稱為(wei)(wei)(wei)“西林塔(ta)(ta)(ta)”,1982年(nian)8月被每天為(wei)(wei)(wei)南京市古墓葬(zang)(zang)護(hu)理標(biao)準(zhun)護(hu)理標(biao)準(zhun)。塔(ta)(ta)(ta)身七層八面,磚木(mu)的結構,塔(ta)(ta)(ta)高46.5米,到(dao)目前(qian)為(wei)(wei)(wei)止(zhi)(zhi)為(wei)(wei)(wei)止(zhi)(zhi)仍為(wei)(wei)(wei)南京中(zhong)(zhong)北部(bu)比較高且(qie)典(dian)藏(zang)古墓葬(zang)(zang)護(hu)理標(biao)準(zhun)許(xu)多(duo)的一間古塔(ta)(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the t𝓡emple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries inꦿ Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.